[zelfstandig naamwoorden en lidwoorden] Here you can ask anything about Dutch articles ('de', 'het', 'een'), how to make plural nouns, how to make nouns small (diminutives), compound nouns, and everything else related to nouns and articles.
by kikay » August 18th, 2011, 10:47 pm
Ik ben in de war. wat voor woord is dat en hoe is het gebruikt in deze zinnen:
* Hij is actief op zijn vakgebied, getuige de lange lijst publicaties. * Ons bedrijf is een succes, getuige de vele klanten die we in een half jaar binnen hebben gekregen.
Alvast bedankt voor jullie hulp...
Proost & Mabuhay! Kikay
-

kikay
- Waardevol lid
-
- Posts: 35
- Joined: June 9th, 2011, 10:16 pm
- Location: Limburg, NL
- Country of residence: Netherlands
- Mother tongue: Tagalog
- Second language: English (United States)
- Gender: Female
(de) getuige/getuigen
Sponsor
Do not like ads? Register for free and view this forum without ads.
-
Sponsor
-
by ngonyama » August 18th, 2011, 10:59 pm
Zoals het hier gebruikt is, is het een voorzetsel (preposition). Het betekent zoiets als "judging by".
Het kan ook een zelfstandig naamwoord zijn (the witness) en getuigen is ook een werkwoord (to testify)...
-
ngonyama
- Moedertaalspreker (native speaker)
-
- Posts: 478
- Joined: October 12th, 2009, 12:15 am
- Country of residence: United States
- Mother tongue: Dutch (Netherlands)
- Second language: English
by kikay » August 18th, 2011, 11:45 pm
Een voorzetsel? hmmm... De verbum en substantief (de getuige/getuigen) begrijp ik wel. Ik begrijp het woord door de manier waarop het is gebruikt. Maar ik weet niet hoe ik het moet toepassen (bv: in een bijzin/hoofdzin) Bedankt!
Proost & Mabuhay! Kikay
-

kikay
- Waardevol lid
-
- Posts: 35
- Joined: June 9th, 2011, 10:16 pm
- Location: Limburg, NL
- Country of residence: Netherlands
- Mother tongue: Tagalog
- Second language: English (United States)
- Gender: Female
by ngonyama » August 19th, 2011, 3:06 am
Je kunt het als alle andere voorzetsels gewoon midden in een (hoofd)zin aantreffen: "De belangstelling hiervoor is getuige de vele reacties nog niets afgenomen." Soms wordt de bepaling als een soort nagedachte achter aan de zin geplakt "De belangstelling hiervoor is nog niets afgenomen, getuige de vele reacties." De etymologie ervan weet ik niet zeker, maar ik vermoed dat het een oude aanvoegende wijs is (subjunctive). Something like: "The interest for this has not abated: may the multitude of reactions testify to that." Zie ook: http://www.onzetaal.nl/advies/getuige.php
-
ngonyama
- Moedertaalspreker (native speaker)
-
- Posts: 478
- Joined: October 12th, 2009, 12:15 am
- Country of residence: United States
- Mother tongue: Dutch (Netherlands)
- Second language: English
by kikay » August 19th, 2011, 1:28 pm
De vraag betreffende bovenstaande link, is bijna dezelfde als mijn vraag. Er is weliswaar verwarring ontstaan over het woord. Helaas staat het woord niet in de woordenboeken (prisma/van dale) en zelfs het groene boekje. Gebaseerd op de discussie ga ik ervanuit dat de betekenis van het woord vergelijkbaar is met "i.v.m. – in verband met“ (of "justified by" of "kijkend") Hartstikke bedankt! 
Proost & Mabuhay! Kikay
-

kikay
- Waardevol lid
-
- Posts: 35
- Joined: June 9th, 2011, 10:16 pm
- Location: Limburg, NL
- Country of residence: Netherlands
- Mother tongue: Tagalog
- Second language: English (United States)
- Gender: Female
by Grytolle » August 20th, 2011, 1:42 pm
Het is een voorzetsel afgeleid van de ik-vorm "ik getuige" (nu: ik getuig)
-
Grytolle
- Superlid
-
- Posts: 1389
- Joined: May 22nd, 2008, 12:42 pm
- Location: Gent, Oost-Vlaanderen
- Country of residence: Belgium
- Mother tongue: Swedish
- Second language: English
- Gender: Male
-
Return to Nouns & articles
Who is online
Users browsing this forum: No registered users
|