[modale partikels] The Dutch use words like 'nou', 'toch', 'hoor', 'maar', 'wel', 'eens', or 'even' to modify the tone of a sentence. Their only function is to reflect the mood or attitude of the speaker. In spoken Dutch, there is hardly a phrase that does not contain one of these hard-to-explain words.
by Grytolle » September 24th, 2010, 11:55 am
westwind wrote:Correct, maar het klinkt veel natuurlijker als je de onbenadrukte vormen van de persoonlijke voornaamwoorden gebruikt
oke, goede opmerking, zeg.
Wat wou je met "zeg" precies uitdrukken?
-
Grytolle
- Superlid
-
- Posts: 1389
- Joined: May 22nd, 2008, 12:42 pm
- Location: Gent, Oost-Vlaanderen
- Country of residence: Belgium
- Mother tongue: Swedish
- Second language: English
- Gender: Male
-
..., zeg!
Sponsor
Do not like ads? Register for free and view this forum without ads.
-
Sponsor
-
by westwind » September 24th, 2010, 10:08 pm
oke, goede opmerking, zeg. Wat wou je met "zeg" precies uitdrukken?
klopt... het past niet bij de zin....en moet gewoon eraf 
Staatsexamen NT2 programma II Diploma Houder thank you DutchGrammar & my warmest regards to all active members
-

westwind
- Superlid
-
- Posts: 112
- Joined: January 21st, 2009, 8:16 pm
- Country of residence: Netherlands
- Second language: English
- Gender: Male
by yohan » September 25th, 2010, 9:32 am
westwind wrote:oke, goede opmerking, zeg. Wat wou je met "zeg" precies uitdrukken?
klopt... het past niet bij de zin....en moet gewoon eraf 
Nee hoor, het is juist heel goed. 'Zeg' aan het eind van de zin benadrukt wat je wilt zeggen. Bijvoorbeeld: 'Wat een mooie auto, zeg'. Het is alleen opvallend dat jij het gebruikt, omdat het echt een typisch Nederlandse manier van spreken/schrijven is. Niet iets wat buitenlanders die Nederlands leren snel zullen gebruiken. Het is dus een teken dat je al heel ver gevorderd bent 
-
yohan
- Waardevol lid
-
- Posts: 67
- Joined: July 10th, 2010, 7:45 am
- Country of residence: Netherlands
- Mother tongue: Dutch (Netherlands)
- Second language: Frisian
- Gender: Male
by Grytolle » September 25th, 2010, 10:20 am
Dus jij leest dat niet noodzakelijk als sarcastisch? Ik kan mij niet eens voorstellen hoe het zou klinken als het goed bedoeld was o_O
-
Grytolle
- Superlid
-
- Posts: 1389
- Joined: May 22nd, 2008, 12:42 pm
- Location: Gent, Oost-Vlaanderen
- Country of residence: Belgium
- Mother tongue: Swedish
- Second language: English
- Gender: Male
-
by yohan » September 25th, 2010, 12:18 pm
Grytolle wrote:Dus jij leest dat niet noodzakelijk als sarcastisch? Ik kan mij niet eens voorstellen hoe het zou klinken als het goed bedoeld was o_O
Cynicus Het hoeft helemaal niet sarcastisch te zijn. Toch? 
-
yohan
- Waardevol lid
-
- Posts: 67
- Joined: July 10th, 2010, 7:45 am
- Country of residence: Netherlands
- Mother tongue: Dutch (Netherlands)
- Second language: Frisian
- Gender: Male
by Grytolle » September 25th, 2010, 1:21 pm
yohan wrote:Grytolle wrote:Dus jij leest dat niet noodzakelijk als sarcastisch? Ik kan mij niet eens voorstellen hoe het zou klinken als het goed bedoeld was o_O
Cynicus Het hoeft helemaal niet sarcastisch te zijn. Toch? 
Ik ken het alleen als een tussenwerpsel van afkeer 
-
Grytolle
- Superlid
-
- Posts: 1389
- Joined: May 22nd, 2008, 12:42 pm
- Location: Gent, Oost-Vlaanderen
- Country of residence: Belgium
- Mother tongue: Swedish
- Second language: English
- Gender: Male
-
by Joke » September 25th, 2010, 1:46 pm
Ik ben het met Yohan eens dat het hier prima gebruikt was. "..., zeg" hoeft helemaal niet sarcastisch te zijn. Het is alleen verrassend spreektalig voor een niet-moedertaalspreker.  Joke
-

Joke
- Native speaker & global moderator
-
- Posts: 1751
- Joined: January 20th, 2006, 8:14 pm
- Country of residence: Netherlands
- Mother tongue: Dutch (Netherlands)
- Second language: English
- Gender: Female
-
by BrutallyFrank » September 25th, 2010, 9:11 pm
Joke wrote:Ik ben het met Yohan eens dat het hier prima gebruikt was. "..., zeg" hoeft helemaal niet sarcastisch te zijn. Het is alleen verrassend spreektalig voor een niet-moedertaalspreker.  Joke
Zoals Joke schreef: prima gebruikt, maar ik denk dat je zoiets vooral moet horen. Bij het schrijven kan het negatief geïnterpreteerd worden. En helaas was dat hier het geval ... Rare is: als ik er nu zo over nadenk dan zie ik een Vlaming/Vlaamse voor me: "Maar allez, zeg!" Dat geeft in een heftig uitgesproken context wel een negatieve lading. Ik neem aan dat je hier erg door je Vlaamse partner beïnvloed bent en het verschil van het Vlaams en Nederlands niet kunt aanvoelen. Voor een Nederlander is dat niet sarcastisch, maar voor een Vlaming kan dat wel zo zijn. Ik moet wel grinniken om dit misverstand: het geeft toch wel aan hoe gevoelig zoiets kan liggen. En hoe beperkt het Internet is.
"Moe nie worrie nie, alles sal reg kom" (maar hy het nie geseg wanneer nie!)
-

BrutallyFrank
- Moedertaalspreker (native speaker)
-
- Posts: 274
- Joined: April 20th, 2007, 3:47 pm
- Location: Eijsden-Margraten
- Country of residence: Netherlands
- Mother tongue: Dutch (Netherlands)
- Second language: English
- Gender: Male
-
by Grytolle » September 26th, 2010, 8:35 am
Benieuwd wat Quetzal hierover denkt! 
-
Grytolle
- Superlid
-
- Posts: 1389
- Joined: May 22nd, 2008, 12:42 pm
- Location: Gent, Oost-Vlaanderen
- Country of residence: Belgium
- Mother tongue: Swedish
- Second language: English
- Gender: Male
-
by Quetzal » September 26th, 2010, 1:26 pm
Ik sluit me aan bij de consensus eigenlijk - dat het inderdaad gemakkelijk als sarcasme zou kunnen geïnterpreteerd worden komende van een native speaker, omdat het wat raar is anders, maar ik heb er zelf geen moment aan getwijfeld dat westwind het positief bedoelde.
-

Quetzal
- Native speaker & global moderator
-
- Posts: 2091
- Joined: November 4th, 2006, 11:51 pm
- Location: Belgium
- Country of residence: Belgium
- Mother tongue: Dutch (Flanders)
-
by Grytolle » September 26th, 2010, 2:10 pm
Daar twijfelde zeker niemand aan! 
-
Grytolle
- Superlid
-
- Posts: 1389
- Joined: May 22nd, 2008, 12:42 pm
- Location: Gent, Oost-Vlaanderen
- Country of residence: Belgium
- Mother tongue: Swedish
- Second language: English
- Gender: Male
-
Return to Modal particles
Who is online
Users browsing this forum: No registered users
|