RSS RSS   Frequently Asked Questions FAQ   Kwebbelhoekje Chat   View the advanced search options Search   Register Register   Login Login   Exercise Exercise
  Change font size Print view It is currently May 18th, 2013, 7:24 pm    
 

Mijn 27e verhaal

Dit is het hoekje voor de creatieve geesten onder ons [this is the corner for the creative minds among us]. Begin je eigen verhaaltje, schrijf mee met een verhaaltje van iemand anders of schrijf zelfs een gedicht in het Nederlands! [start your own story, continue a story that someone else started or even write a poem in Dutch!]
Forum rules
When correcting Dutch texts, (most) vraagbaken use a colour code to distinguish between different types of mistakes. See also: viewtopic.php?f=3&t=753&p=5506#p5506

Mijn 27e verhaal

Postby Maneer58 » November 22nd, 2009, 6:55 pm

Het ist moeilijk om in een vrije land te zijn als het land in welke je woont, ziet diep in de schulden. Onze gouverneur doet 5 procent van onze salaris af. Is het vanwege van de oorlog waarom onze land diep in schulden ziet? Als ik niet in de fout ga maakt Amerika heel veel wapen, van welke het heel eel geld verdient. Wie geen ziekteverzekering heeft, helpt hem ook geen doctor. Als de doctors hem maar met zijn ziekte kon helpen, dan kon hij hen daarna betalen.


Dank je!

Maneer58
Gondor hat keinen König. Gondor braucht keinen König.
Maneer58
Superlid
 
Posts: 152
Joined: August 25th, 2008, 5:16 am
Country of residence: United States
Mother tongue: Tagalog
Second language: English (United States)
Gender: Male

Mijn 27e verhaal

Sponsor


Do not like ads? Register for free and view this forum without ads.
Sponsor
 

Re: Mijn 27e verhaal

Postby JazzedPotato » November 22nd, 2009, 7:11 pm

Maneer58 wrote:Het ist is moeilijk om in een vrije vrij land te zijn als het land in welke waarin je woont, ziet diep in de schulden zit. Onze gouverneur doet haalt 5 procent van onze ons salaris af. Is het vanwege van de oorlog waarom onze ons land zo diep in de schulden ziet zit? Als ik niet in de fout ga me niet vergis maakt (beter: produceert) Amerika heel veel wapens, van welkewaarmee het heel veel geld verdient. Wie geen ziektekostenverzekering heeft, helpt hem ook geen doctor geen dokter (beter: wordt ook niet door een arts behandeld/ krijgt ook geen medische verzorging). Als de doctors hem maar met zijn ziekte kon helpen, dan kon hij hen daarna betalen (>>deze zin begrijp ik niet sorry?) .

Dank je!

Maneer58


Hoi Maneer,

'Onze gouverneur haalt 5% van ons salaris af'
Beter:
'Hij houdt 5% van ons salaris in'
'Hij kort ons 5% op ons salaris'
'We worden door hem 5% op ons salaris gekort'.

Ik weet eerlijk gezegd niet wat je precies met je laatste zin bedoelt?
'Als de dokters hem wel konden helpen, kon hij hen betalen' ? Maar ik zie de logica ervan niet helemaal vrees ik? :-?

Groetjes,

- jazzed -
" Roam with young Persephone.
Plucking poppies for your slumber . . .
With the morrow, there shall be
One more wraith among your number
. "
User avatar
JazzedPotato
Moedertaalspreker (native speaker)
 
Posts: 1261
Joined: March 15th, 2009, 6:23 pm
Location: Amsterdam
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Gender: Female

Re: Mijn 27e verhaal

Postby Maneer58 » November 22nd, 2009, 7:21 pm

Als de doctors hem maar met zijn ziekte kon helpen, dan kon hij hen daarna betalen (>>deze zin begrijp ik niet sorry?) . - if only the doctors could just help him get better so he'll able to pay later?

Dank je!
Gondor hat keinen König. Gondor braucht keinen König.
Maneer58
Superlid
 
Posts: 152
Joined: August 25th, 2008, 5:16 am
Country of residence: United States
Mother tongue: Tagalog
Second language: English (United States)
Gender: Male

Re: Mijn 27e verhaal

Postby JazzedPotato » November 22nd, 2009, 7:30 pm

Maneer58 wrote: Als de doctors hem maar met zijn ziekte kon helpen, dan kon hij hen daarna betalen (>>deze zin begrijp ik niet sorry?) . - if only the doctors could just help him get better so he'll able to pay later?

Dank je!


Hoi maneer,

Oh ok zo bedoel je. :)

'Als de artsen hem toch alleen maar zouden kunnen genezen, zodat hij in staat zou zijn hen later te betalen'.
of iets meer in de wishful thinking-termen:
'Was het maar zo dat de artsen hem konden genezen, dan zou hij in staat zijn hen later te betalen'.

If only I could change/take back what I said :
'Was het maar zo dat ik kon veranderen wat ik gezegd heb'.
'Ik wou dat het zo was dat ik kon veranderen wat ik gezegd heb'.
'Kon ik maar veranderen wat ik gezegd heb'.
'Als ik toch alleen maar kon veranderen wat ik gezegd heb..'
'Kon ik mijn woorden maar terugnemen' .

Graag gedaan. :)

- Jazzed -
" Roam with young Persephone.
Plucking poppies for your slumber . . .
With the morrow, there shall be
One more wraith among your number
. "
User avatar
JazzedPotato
Moedertaalspreker (native speaker)
 
Posts: 1261
Joined: March 15th, 2009, 6:23 pm
Location: Amsterdam
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Gender: Female

Re: Mijn 27e verhaal

Postby Maneer58 » November 23rd, 2009, 9:40 am

Hoi weer Jazzed!


Wat is het verschil tussen " in de fout gaan' en ' zich vergis maken' ?


Dank je!
Gondor hat keinen König. Gondor braucht keinen König.
Maneer58
Superlid
 
Posts: 152
Joined: August 25th, 2008, 5:16 am
Country of residence: United States
Mother tongue: Tagalog
Second language: English (United States)
Gender: Male

Re: Mijn 27e verhaal

Postby JazzedPotato » November 23rd, 2009, 10:39 am

Maneer58 wrote:Hoi weer Jazzed!


Wat is het verschil tussen " in de fout gaan' en ' zich vergissen/ een vergissing maken' ?


Dank je!


Hoi Maneer,

'In de fout gaan' wordt eerder gebruikt bij een verkeerd gedrag, soms ook opzettelijk.

'Hij was al eens vreemdgegaan en beloofde haar beterschap, maar een jaar later ging hij weer de fout in en had een nieuwe affaire.'
'De voetballer ging de fout in door heel hard tegen de scheidsrechter te gaan schelden. Hij kreeg rood (i.e. een rode kaart) en moest het veld ruimen'.


Je kunt ook zeggen 'een fout begaan' of 'de fout begaan' (i.e. to make the mistake of/ to).

'Zich vergissen' of 'een vergissing maken' is over het algemeen per ongeluk. Je denkt iets en probeert het goed te doen maar het blijkt anders te zijn dan je dacht ( i.e. to be mistaken).

'Ik dacht dat hij pas morgen jarig was, maar ik had me vergist het was vandaag al..' :o
'Ik maakte een vergissing door aan te nemen dat ze van chocolade hield en haar bonbons te geven.. ze bleek hiervoor allergisch..' :?


Als je zegt 'de vergissing maken' heeft het vaak een weer iets andere betekenis.
'Ze maakte de vergissing hem aan te kijken, en zag dat hij met een wellustige blik naar haar keek..' ('she made the mistake of..' etc)

Groetjes,

- Jazzed -
" Roam with young Persephone.
Plucking poppies for your slumber . . .
With the morrow, there shall be
One more wraith among your number
. "
User avatar
JazzedPotato
Moedertaalspreker (native speaker)
 
Posts: 1261
Joined: March 15th, 2009, 6:23 pm
Location: Amsterdam
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Gender: Female

Re: Mijn 27e verhaal

Postby Maneer58 » November 24th, 2009, 9:18 am

Hoi weer Jazzed!

Ik schreef elk zin met in de fout gaan en een vergissing maken



1. Hij ging gisteren in de fout door slechte dingen over zijn best vriendin Jana te praten. Toen zij erover kwam te weten, pratte zij met hem niet meer.

2. Ik was in het huis van mijn moeder omdat ik dacht dat ik mijn zusje Jana vandaag zou komen , maar ik had me vergist het was de volgende dag. :)

Dank je!
Gondor hat keinen König. Gondor braucht keinen König.
Maneer58
Superlid
 
Posts: 152
Joined: August 25th, 2008, 5:16 am
Country of residence: United States
Mother tongue: Tagalog
Second language: English (United States)
Gender: Male

Re: Mijn 27e verhaal

Postby Lambik » November 24th, 2009, 9:23 am

1. Hij ging gisteren in de fout door slechte dingen over zijn beste vriendin Jana te praten vertellen / zeggen. Toen zij erover kwam te weten dat te weten kwam, praatte zij (met hem niet meer) niet meer met hem.

2. Ik was in het huis van mijn moeder omdat ik dacht dat ikmijn zusje Jana vandaag zou komen , maar ik had me vergist: het was de volgende dag (of: dat is pas morgen). :)

Wat het gebruik van "in de fout gaan" en "zich vergissen" betreft, klinken die zinnen perfect aanvaardbaar.
User avatar
Lambik
Moedertaalspreker (native speaker)
 
Posts: 55
Joined: October 30th, 2009, 9:50 pm
Location: Freiburg
Country of residence: Germany
Mother tongue: Dutch (Flanders)
Second language: English
Gender: Male

Re: Mijn 27e verhaal

Postby Joke » November 24th, 2009, 9:26 am

Maneer58 wrote:Hoi weer Jazzed!

Ik schreef elk een zin met in de fout gaan en één met een vergissing maken



1. Hij ging gisteren in de fout door slechte dingen over zijn beste vriendin Jana te praten zeggen*. Toen zij erover kwam te weten erachter kwam, praatte zij niet meer met hem niet meer.

2. Ik was in het huis van mijn moeder omdat ik dacht dat ik mijn zusje Jana vandaag zou komen , maar ik had me vergist: het was de volgende dag. :)

Dank je!
Heel goed, deze zinnen laten duidelijk het verschil zien tussen in de fout gaan en zich vergissen.

*Praten heeft geen lijdend voorwerp (direct object), zeggen wel.
Vergelijk:
Ik praat niet meer tegen je.
Ik zeg niets meer tegen je.
Ik praat niets meer tegen je.

Joke (niet Jazzed...)
User avatar
Joke
Native speaker & global moderator
 
Posts: 1749
Joined: January 20th, 2006, 8:14 pm
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Gender: Female


Return to Verhaaltjeshoekje - schrijf mee aan een verhaal

Who is online

Users browsing this forum: No registered users

cron