You are here: home > forum > Vlaams hoekje > Vlaams
RSS RSS   Frequently Asked Questions FAQ   Kwebbelhoekje Chat   View the advanced search options Search   Register Register   Login Login   Exercise Exercise
  Change font size Print view It is currently May 26th, 2013, 2:53 am    
 

'het' ipv 'de'

"Wablief" of "Wat zegt u", "zeker en vast" of "vast en zeker"? Vlaams en Hollands zijn beide Nederlands en toch zijn er veel verschillen. Dit is het forum waar je vragen kunt stellen over het Vlaams.

Re: 'het' ipv 'de'

Postby Lambik » October 30th, 2009, 10:14 pm

Jae wrote:Naar Van Dale zijn allebei toch juist...


Ja, maar "de" idee staat eigenlijk voor het platonische begrip, terwijl "het" idee iets alledaags is.

In veel contexten waar vele Vlamingen (mezelf inbegrepen) 't zeggen ipv. de is dat eigenlijk fonologisch bepaald, denk ik. /d/ wordt geneutraliseerd tot /t/ voor een stemloze klank, zoals /s/ of /f/, waardoor je 't fabriek, 't school, 't stad zegt. Het fabriek, het school, het stad, dat zegt geen kat (of geen hond, zo je wil).
User avatar
Lambik
Moedertaalspreker (native speaker)
 
Posts: 55
Joined: October 30th, 2009, 9:50 pm
Location: Freiburg
Country of residence: Germany
Mother tongue: Dutch (Flanders)
Second language: English
Gender: Male

Re: 'het' ipv 'de'

Sponsor


Do not like ads? Register for free and view this forum without ads.
Sponsor
 

Re: 'het' ipv 'de'

Postby Grytolle » October 30th, 2009, 10:41 pm

Lambik wrote:
Jae wrote:Naar Van Dale zijn allebei toch juist...


Ja, maar "de" idee staat eigenlijk voor het platonische begrip, terwijl "het" idee iets alledaags is.

In veel contexten waar vele Vlamingen (mezelf inbegrepen) 't zeggen ipv. de is dat eigenlijk fonologisch bepaald, denk ik. /d/ wordt geneutraliseerd tot /t/ voor een stemloze klank, zoals /s/ of /f/, waardoor je 't fabriek, 't school, 't stad zegt. Het fabriek, het school, het stad, dat zegt geen kat (of geen hond, zo je wil).

Ja, behalve dan da' ge 't ni bij alle woorden kunt doen :) *t'start, *t'vangst, *t'vis Dus 't is echt iets dat eerder tot een beschrijving van de woordeschat behoort dan tot de fonologie. Trouwens gebeurt het ook voor stemhebbende klanken: in 't zak zetten < de zak
:-)
Grytolle
Superlid
 
Posts: 1389
Joined: May 22nd, 2008, 12:42 pm
Location: Gent, Oost-Vlaanderen
Country of residence: Belgium
Mother tongue: Swedish
Second language: English
Gender: Male

Re: 'het' ipv 'de'

Postby Lambik » October 31st, 2009, 7:53 pm

Akkoord, het kan niet bij alle woorden, maar het lijkt me toch fonologisch bepaald.

Je hebt uiteraard gelijk wat "iemand in't zak zetten" betreft, maar de /z/ lijkt me sowieso een geval apart te zijn, omdat ze vaak stemloos wordt uitgesproken. Nu goed, eigenlijk weet ik er niet al te veel van :)

Over de- vs het-woorden: bij een paar woorden klinkt het 'officiële' geslacht in mijn oren totaal niet. Bv. 'de' deken (ik zeg: 'het deken') of 'het' commentaar ('de' commentaar mag ook, maar veel verslaggevers zeggen altijd 'het' commentaar).
User avatar
Lambik
Moedertaalspreker (native speaker)
 
Posts: 55
Joined: October 30th, 2009, 9:50 pm
Location: Freiburg
Country of residence: Germany
Mother tongue: Dutch (Flanders)
Second language: English
Gender: Male

Re: 'het' ipv 'de'

Postby Grytolle » October 31st, 2009, 7:56 pm

Lambik wrote:Over de- vs het-woorden: bij een paar woorden klinkt het 'officiële' geslacht in mijn oren totaal niet. Bv. 'de' deken (ik zeg: 'het deken') of 'het' commentaar ('de' commentaar mag ook, maar veel verslaggevers zeggen altijd 'het' commentaar).

tis bij mijn weten altijd "het deken" in Vlaanderen, "het commentaar" is ook nogal Noordnederlands naar mijn ervaring
:-)
Grytolle
Superlid
 
Posts: 1389
Joined: May 22nd, 2008, 12:42 pm
Location: Gent, Oost-Vlaanderen
Country of residence: Belgium
Mother tongue: Swedish
Second language: English
Gender: Male

Re: 'het' ipv 'de'

Postby JazzedPotato » October 31st, 2009, 8:36 pm

Grytolle wrote:
Lambik wrote:Over de- vs het-woorden: bij een paar woorden klinkt het 'officiële' geslacht in mijn oren totaal niet. Bv. 'de' deken (ik zeg: 'het deken') of 'het' commentaar ('de' commentaar mag ook, maar veel verslaggevers zeggen altijd 'het' commentaar).

tis bij mijn weten altijd "het deken" in Vlaanderen, "het commentaar" is ook nogal Noordnederlands naar mijn ervaring



Ik heb hier eerlijk gezegd nog nooit 'de commentaar' gehoord.. :roll:
'Het commentaar', ' Dit/Dat commentaar'. Is 'de commentaar' gebruikelijk in Vlaanderen? :D
" Roam with young Persephone.
Plucking poppies for your slumber . . .
With the morrow, there shall be
One more wraith among your number
. "
User avatar
JazzedPotato
Moedertaalspreker (native speaker)
 
Posts: 1261
Joined: March 15th, 2009, 6:23 pm
Location: Amsterdam
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Gender: Female

Re: 'het' ipv 'de'

Postby Grytolle » October 31st, 2009, 10:05 pm

JazzedPotato wrote:'Het commentaar', ' Dit/Dat commentaar'. Is 'de commentaar' gebruikelijk in Vlaanderen? :D
Ja :mrgreen: (mannelijk trouwens)
:-)
Grytolle
Superlid
 
Posts: 1389
Joined: May 22nd, 2008, 12:42 pm
Location: Gent, Oost-Vlaanderen
Country of residence: Belgium
Mother tongue: Swedish
Second language: English
Gender: Male

Previous

Return to Vlaams

Who is online

Users browsing this forum: No registered users

cron