RSS RSS   Frequently Asked Questions FAQ   Kwebbelhoekje Chat   View the advanced search options Search   Register Register   Login Login   Exercise Exercise
  Change font size Print view It is currently May 20th, 2013, 6:04 pm    
 

Meaning of GUNNEN

[zelfstandig naamwoorden en lidwoorden]
Here you can ask anything about Dutch articles ('de', 'het', 'een'), how to make plural nouns, how to make nouns small (diminutives), compound nouns, and everything else related to nouns and articles.

Meaning of GUNNEN

Postby rhino514 » November 22nd, 2011, 9:08 pm

i come across this word alot. But the definitions in the dictionary don´t seem to make sense in most contexts i come across. It is usually translated as "to confer"
But a friend of mine the other day said she uses it often when people are nice and supportive, or perhaps "well-wishing?). She meant to say her work colleagues wanted her to do well and were supportive, and she used "gunnen" or "gunstig" in this respect. BTW she is vlaams so maybe they have yet another usage for this word.
Cn anyone tell me some of the more common usages of gunnen/gunstig?

bedankt

J
rhino514
Superlid
 
Posts: 126
Joined: December 16th, 2010, 4:21 pm
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: English (Canada)
Second language: Spanish
Gender: Male

Meaning of GUNNEN

Sponsor


Do not like ads? Register for free and view this forum without ads.
Sponsor
 

Re: Meaning of GUNNEN

Postby Quetzal » November 22nd, 2011, 10:18 pm

Yeah, "to confer" is really more a secondary meaning... the primary meaning is hard to translate with a single word in English, but it basically means "thinking someone deserves something", or "thinking it's right that someone should get something".

For instance: "Ik gun het hem wel, dat hij de loterij gewonnen heeft - hij heeft al zoveel pech gehad in zijn leven." = "I'm glad that he's won the lottery, he's had so much bad luck in his life."

Though it can also be used negatively, as in "Ze gunnen elkaar het licht in hun ogen niet" - "They begrudge each other the light in their eyes", i.e. they each don't want the other to have anything at all and begrudge him/her whatever he/she does have.

Or it can be used of oneself, e.g. "Na al die inspanningen gunde hij zich wel een pleziertje": "After all that effort, he thought he'd deserved some fun".

And then you get to the secondary meaning, where you don't merely think someone should have something, but also give/confer it to them.



So I guess the easiest definition in English is "the opposite of begrudge". :P Which I don't know any English word for...
User avatar
Quetzal
Native speaker & global moderator
 
Posts: 2091
Joined: November 4th, 2006, 11:51 pm
Location: Belgium
Country of residence: Belgium
Mother tongue: Dutch (Flanders)

Re: Meaning of GUNNEN

Postby ngonyama » November 22nd, 2011, 10:46 pm

I don't know a direct translation either.

Ik gun het hem -- I am happy for him/ he deserves it/ I gladly see him having it

Het is je van harte gegund -- You are most welcome to it.
ngonyama
Moedertaalspreker (native speaker)
 
Posts: 474
Joined: October 12th, 2009, 12:15 am
Country of residence: United States
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English

Re: Meaning of GUNNEN

Postby braaiwors » November 23rd, 2011, 8:58 pm

Goedenavond.

I can only think of the word 'grant'.... Grant me the opportunity to.... 'Gunnen' me het 'geleentheid om'

Ik hopen het helpen.
Packing a suitcase to a place none of us has been
a place that has to be believed to be seen
braaiwors
Waardevol lid
 
Posts: 36
Joined: November 19th, 2011, 5:39 pm
Country of residence: South Africa
Mother tongue: Afrikaans
Second language: English (Africa)
Gender: Male

Re: Meaning of GUNNEN

Postby braaiwors » November 23rd, 2011, 9:00 pm

'Hoop' in plaats van 'hopen'... Niet waar?:D
Packing a suitcase to a place none of us has been
a place that has to be believed to be seen
braaiwors
Waardevol lid
 
Posts: 36
Joined: November 19th, 2011, 5:39 pm
Country of residence: South Africa
Mother tongue: Afrikaans
Second language: English (Africa)
Gender: Male


Return to Nouns & articles

Who is online

Users browsing this forum: No registered users