Here, you can discuss all grammar-related topics. If you are not sure in which subforum you should post your question, post it anyway and the moderators will move it to the right place.
by westwind » April 3rd, 2011, 5:56 pm
hoe zou je deze constructies met andere woorden zeggen ?
hoe dan ook wat dan ook waar dan ook wanneer dan ook
en wat is er het beste vertaling van naar het Engels ?
Staatsexamen NT2 programma II Diploma Houder thank you DutchGrammar & my warmest regards to all active members
-

westwind
- Superlid
-
- Posts: 112
- Joined: January 21st, 2009, 8:16 pm
- Country of residence: Netherlands
- Second language: English
- Gender: Male
*** dan ook
Sponsor
Do not like ads? Register for free and view this forum without ads.
-
Sponsor
-
by Joke » April 3rd, 2011, 6:25 pm
In het Engels: anyhow whatever whereever/anywhere whenever
Alternatieven in het Nederlands zijn: op de één of andere manier om het even wat / maakt niet uit wat op de één of andere plaats / ergens ooit
-

Joke
- Native speaker & global moderator
-
- Posts: 1751
- Joined: January 20th, 2006, 8:14 pm
- Country of residence: Netherlands
- Mother tongue: Dutch (Netherlands)
- Second language: English
- Gender: Female
-
by westwind » April 6th, 2011, 12:18 pm
Joke wrote:In het Engels: anyhow whatever whereever/anywhere whenever whatever of anyway , denk ik. Joke wrote:Alternatieven in het Nederlands zijn: op de één of andere manier om het even wat / maakt niet uit watop de één of andere plaats / ergens ooit om het even wat / maakt niet uit wat . dat snap ik niet. kan ik zeggen "op de één of andere geval = wat dan ook" zoals met "op de één of andere manier = hoe dan ook" ?
Staatsexamen NT2 programma II Diploma Houder thank you DutchGrammar & my warmest regards to all active members
-

westwind
- Superlid
-
- Posts: 112
- Joined: January 21st, 2009, 8:16 pm
- Country of residence: Netherlands
- Second language: English
- Gender: Male
by Grytolle » April 6th, 2011, 4:54 pm
Joke heeft een "het" weggelaten die je meestal niet uitspreekt en daarom soms niet schrijft (net zoals in het Engels): het maakt niet uit wat... = it doesn't matter what... de/het een of andere <- dat is het deel dat vaagheid of onverschilligheid uitdrukt  Als je het combineert met "op die manier" krijg je dus "op de een of andere manier". Dus als je wilt combineren met "in dat geval" wordt het "in het een of andere geval"
-
Grytolle
- Superlid
-
- Posts: 1389
- Joined: May 22nd, 2008, 12:42 pm
- Location: Gent, Oost-Vlaanderen
- Country of residence: Belgium
- Mother tongue: Swedish
- Second language: English
- Gender: Male
-
by Quetzal » April 6th, 2011, 6:54 pm
westwind wrote:Joke wrote:In het Engels: anyhow whatever whereever/anywhere whenever whatever of anyway , denk ik.
Nee, dat lijkt me niet. Ik zie niet meteen een context waarin je "wat dan ook" met "anyway" kunt vertalen. "Hoe dan ook" wel.
-

Quetzal
- Native speaker & global moderator
-
- Posts: 2091
- Joined: November 4th, 2006, 11:51 pm
- Location: Belgium
- Country of residence: Belgium
- Mother tongue: Dutch (Flanders)
-
by westwind » April 13th, 2011, 10:12 am
oke, om dat lang verhaal kort te maken, laten we bepaalde zinnen bespreken :
wat dan ook = in het een of andere geval hoe dan ook = op de een of andere manier
hoe maak ik er onderscheid tussen ? een voorbeeld:
wat dan ook ik ga volgende week op reis naar Kaapstad. hoe dan ook ik ga volgende week op reis naar Kaapstad.
waar slaat elke zin op ?
Staatsexamen NT2 programma II Diploma Houder thank you DutchGrammar & my warmest regards to all active members
-

westwind
- Superlid
-
- Posts: 112
- Joined: January 21st, 2009, 8:16 pm
- Country of residence: Netherlands
- Second language: English
- Gender: Male
by Quetzal » April 13th, 2011, 7:07 pm
westwind wrote:oke, om dat lang verhaal kort te maken, laten we bepaalde zinnen bespreken :
wat dan ook = in het een of andere geval hoe dan ook = op de een of andere manier
hoe maak ik er onderscheid tussen ? een voorbeeld:
wat dan ook ik ga volgende week op reis naar Kaapstad. hoe dan ook ik ga volgende week op reis naar Kaapstad.
waar slaat elke zin op ?
De eerste zin kan niet. De tweede wel (maar er moet ofwel een komma tussen: "hoe dan ook, ik ga...", ofwel moet de woordvolgorde anders: "hoe dan ook ga ik...").
-

Quetzal
- Native speaker & global moderator
-
- Posts: 2091
- Joined: November 4th, 2006, 11:51 pm
- Location: Belgium
- Country of residence: Belgium
- Mother tongue: Dutch (Flanders)
-
Return to Dutch grammar
Who is online
Users browsing this forum: No registered users
|